Juravit - traduzioni legali


Juravit - traduzioni legali
Professionisti e studi
65
Lo studio offe servizi di traduzioni, nello specifico giuridiche, differenziandosi sul territorio pugliese, ma anche a livello nazionale ed internazionale. Juravit semplifica la comunicazione tra il richiedente della traduzione e l’ente o il soggetto a cui verrà destinata, garantendo di mantenere l’originalità del documento di partenza. COMUNICAZIONE – MEDIAZIONE – RISOLUZIONE Professionalità e passione unite in un connubio perfetto affinché la soddisfazione del cliente sia sempre garantita. L’esperienza ed anche la flessibilità dello Studio Juravit sono messi a completa disposizione del cliente, il quale viene posto al centro di ogni progetto di traduzione mettendosi in ascolto per risolvendo ogni suo dubbio. La soddisfazione di ogni singolo cliente è una delle prerogative dello Studio. Traduzioni Giurate e non solo… Hai bisogno di mediazione linguistica? Juravit interviene qualora necessiti di interfacciarti con enti e privati francofoni. Ti aiuta anche nel disbrigo di pratiche burocratiche (compilazione documenti). Inoltre, lo Studio Juravit, si avvale di figure professionali legali attive in differenti ambiti del diritto. Richiedi la tua consulenza legale con il nostro avvocato. Traduzioni certificate: su carta intestata e firmata dal traduttore, non hanno valenza giuridica in Italia, ma in molti paesi esteri l'ordinamento giuridico prevede che il traduttore certifichi da sé, con proprio timbro e firma, i documenti tradotti. Traduzioni giurate: asseverazioni in 24/48h, il traduttore si reca presso il Tribunale per far validare la traduzione assumendosi la responsabilità civile e penale di quanto tradotto fedelmente all'originale. Tali traduzioni sono legalmente riconosciute, pertanto idonee ad essere presentate agli enti ufficiali esteri e nazionali. Legalizzazioni: Convalida della firma, generalmente emessa da parte della Prefettura o dalla Procura della Repubblica (per gli atti emessi da notai, funzionari giudiziari, cancellieri). La procedura richiede di norma 3 giorni lavorativi. Apostille: Annotazione con timbro specifico apposta sul documento originale. Tale procedura sostituisce la legalizzazione ed è relativa ai documenti emessi o che devono essere presentati in paesi aderenti alla Convenzione dell’Aja del 5 ottobre 1961. Traduzione di tutti i documenti, quali: - Certificati (anagrafici, matrimonio, divorzio, esistenza in vita, decesso, ecc.); - Documenti e patenti; - Titoli di studio (laurea, diplomi); - Atti giudiziari; - Sentenze; - Atti costitutivi; - Statuti societari; - Bilanci societari; - Contratti (vendita, compravendita e locazione); - Procure - documenti di convalida diplomi/lauree; - documenti per ottenere la cittadinanza italiana o estera; - documenti per rimborsi spese mediche; - contratti assicurativi; - documenti attestanti pensione; - buste paga e contratti di lavoro; - e molto altro. Riceverai a casa il tuo fascicolo giurato, tutto incluso senza dover pensare a nulla! Richiedi un preventivo gratuito, senza nessun obbligo di acquisto del servizio. RICHIEDI LA TUA TRADUZIONE, AL RESTO CI PENSA JURAVIT. Combinazioni linguistiche IN HOUSE: · Francese > italiano · Italiano > francese. ·Inglese>italiano ·Inglese>francese IN COLLABORAZIONE CON ALTRI COLLEGHI: · Italiano> inglese · Portoghese · Spagnolo · Giapponese · Cinese · Tedesco · Russo · Arabo Contatti – STUDIO JURAVIT - Traduzioni Legali +39 342 77 94 608 Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.
Juravit - Traduzioni Legali
Strada Cisternino 67 D
74015
Martina franca
TA
+393427794608
03222480737

Stampa